In Spain we speak different languages.
Most of Spain speaks only spanish but:
In Galicia we speak galician and spanish. In galician the word for spinning top is buxaina.
In Cataluña they speak also catalán and the word in catalan is baldufa and virolet for finger tops
In Pais Basque (Euskadi) the word in euskera is ziba
In Aragón the word in aragonés is galdrufa
In Spain we usually say peonza most of time, but we also say trompo.
But like in many countries sometines in villages on small places they have a especial word for spinning top, and some of this words are:
aloca, apón, atintun, bailarete, bailarín, bailarina, bailarón, bailarote, bailaruja, baldofa, baldrufa, baldufa, baldufí, baldufó, balladora, ballarí, ballaruc, ballaruca, ballarufa, ballaruga, ballaruja, barallufa, baralluga, baratzcae, bébeda, bíbora, bola, bolo, bolborita, buxaina, cascarabar, cascarabil, ciba, cibo, cibota, cupoll, curcubio, curcubita, curculusac, curlu, cuscuillu, cusculaca, chiba, chompa, chombo, gabacha, galdrufa, galodrufa, gallofa, gansa, jibe, kaskarabar, kaskarabil, kurkubio, kurkubita, kuskuilu, lotzurr, mail, maila mailca, mailtxorr, mailla, moninfla, peón, peona, peonza, perindola, perinola, perolo, peuca, piao, piasca, pimpirinola, piñola, piola, pión, piona, pionza, pirindola, pirola, pirulo, piruya, piuca, pospilla, pospolina, rebaila, rebailadora, rebailota, reballadora, repeón, repeonza, repiola, repión, repiona, repionela, rimpión, rimpionza, rimponcia, rulla, sapakon, serrompa, tarusa, tornera, tortelesac, tromba, trombo, trompa, trompico, trompicón, trompiche, trompichón, trompillo, trompique, trompitxo, trompo, turtulizak, txantxanbola, txantxanpero, txantxilikote, txantxari, txoko, xarpaco, ziba, zibota, zibu, zompa, zompo y zumbique.
But this names aren`t unknown for most of the people.
Regards